当前位置: 首 页>>重要成果>>正文
藏族雍仲本教史妙语宝库
2014-12-25 刘勇 胡静    (浏览次数:)

本成果通过对藏文本教经典《藏族雍仲本教史妙语宝库》翻译、注解和考证,第一次将本教徒的本教史呈现给广大的读者、研究者和信教群众。翻译主要采用直译和意译两种不同的方式,人名、地名主要采用直译法即音译法;经典、法本采用音译、意译结合的方式;正文采用意译法。原书作者为了回避佛教术语刻意地使用了一些本教术语,有时又用明显的佛教词汇表达本教内容;同一人名、地名、甚至经典名称因多种原因,在文中出现不同的写法;本书中还涉及大量的不同时期、不同国度的历史事件、地点、人物、经典等,时间跨度长、地域宽、内容多,需要运用多学科的知识进行考证、甄别。此外,一来原书作者使用了大量比较生僻的本教术语,目前可供参考的本教辞书又极少;二是由于本教的汉文译文少,一些术语的汉译没有参照;三是由于本教研究的滞后,关于许多人名、地名、法本的一些疑难在学术界本来就没有公论,给翻译、注解和考证带来困难。这些使翻译本书成为一项极富挑战性的工作。本书的翻译出版,填补民族宗教研究领域迄今没有权威性、代表性汉文本教历史文本的学术空白。通过翻译、注解的方式,规范一批本教藏汉对照术语。通过考证,解决一些学术界关于人名、地名、经典和历史事件等有争议的问题。本书的翻译出版引起了宗教界、学术界等社会各界的广泛关注。 

 

 

关闭窗口
相关资讯
读取内容中,请等待...

版权所有 西南民族大学科技处(社科处)

四川省成都市一环路南四段16号(610041) 联系电话:028-85523956 电子邮箱:kjc@swun.cn